Aimer:
〈Harlots〉翻译成《名姝》真的很有意思,像一根扎破淑女梦的钢针。读莎士比亚说法语就是fair lady吗?不是的,除去华袍珠饰,内核都是娼妓。我觉得这剧跟女权没关系,别老扯女权,只是借女性题材宣扬摇滚精神。(听一下配乐)
评论